Torrossa Online Digital Bookstore 0

La tua libreria digitale di ricerca

E-book, Tradurre poesia russa : analisi e autoanalisi, Niero, Alessandro, Quodlibet
EB
E-book
EB
E-book
Tradurre poesia russa : analisi e autoanalisi
2019 - Quodlibet
ID: 4587971
ISBN: 9788822910462
  • Informazioni
    DESCRIZIONE

    378 p.

    NOTE
    • Includes bibliographical references (pages 339-365) and index.
    • Con il suo fascino inestricabilmente legato a un tradizionalismo delle forme non venuto meno neanche nel XX secolo, la poesia russa ha costituito (e costituisce) una sfida per traduttori, poeti e poeti traduttori italiani, da sempre posti davanti al dilemma se privilegiare o meno, nella lingua d'arrivo, gli istituti delle forme chiuse. Procedendo per case studies emblematici, che vanno dalle versioni italiane di lirici del primo Ottocento (Aleksandr Puškin e la più che centenaria vicenda degli "Evgenij Onegin italiani") fino alle traduzioni di poeti secondonovecenteschi (il premio Nobel 1987 Iosif Brodskij e il concettualista moscovita Dmitrij Prigov), in Tradurre poesia russa. Analisi e autoanalisi si esplorano e contestualizzano le dinamiche con cui la tradizione poetica russa è stata ed è accolta nella "tradizione di traduzione poetica" italiana.
    • Chiamando in causa figure quali Ettore Lo Gatto, Giovanni Giudici, Renato Poggioli e Angelo Maria Ripellino (nonché traduttori recenti e, "autoanaliticamente", sé stesso), l'autore propone contributi e materiali inseribili in una ideale, futura storia della poesia russa tradotta in Italia. [Testo dell'editore].
FORMATO :
DIMENSIONE DEL FILE: 3 Mb
Numero di stampe permesse: Stampa illimitata
Opzioni d'uso: Download, copia/incolla e stampa autorizzati
Compatibilità: Adobe Acrobat, Desktop, App
Iva esclusa
EUR 17,48