E-book PDF (1.35 Mb)
Compatible only with Adobe Acrobat Reader (read more)
La circolazione del sapere nei processi traduttivi della lingua letteraria tedesca
206 p.
Questo volume indaga le modalità attraverso le quali determinati concetti, metafore e narrazioni migrano non solo da un ambito lessicale a un altro, ma soprattutto da una nazione all'altra, aprendo così la via a uno studio transnazionale della letteratura e della traduzione. Focalizzandosi sulla lingua letteraria tedesca, i saggi qui raccolti dimostrano, inoltre, che tale transito fra ambiti e lingue è sempre un processo dinamico e basato sulla traduzione, cioè sul portare altrove un concetto, una metafora o una narrazione attraverso un atto linguistico che diventa un gesto di disseminazione e circolazione del sapere fra culture differenti. [Testo dell'editore]
Collected essays.
538538 characters
-
Information
ISBN: 9788857548456
SERIES