2002 - Longo
Kapitel
Digital Version
Herunterladen | kein Kopieren/Einfügen | Drucken (1)
Cap. III - La traduzione come sovversione linguistica: l'attacco di Cesare Pavese contro la lingua letterraia dominante
P. [1-57] [57]
Ist Teil von
Tradurre è tradire : la traduzione come sovversione culturale sotto il fascismo. - ( L'interprete ; 70)-
Informationen
-
In derselben Datei
- Cap. I - Alcune considerazioni sulla teoria e pratica della traduzione
- Cap. II - La traduzione dall'inglese sotto il Fascismo: il traduttore come agente di trasformazione culturale
- Cap. III - La traduzione come sovversione linguistica: l'attacco di Cesare Pavese contro la lingua letterraia dominante
- Cap. IV - La traduzione come sovversione culturale: la strada americana di Vittorini per una letteratura militante
- Conclusione
- Appendice
- Bibliografia