Torrossa Online Digital Bookstore
Torrossa Online Digital Bookstore
  • Log in | Registrazione
  • Chi siamo
  • Vai al Carrello
  • FAQ | help
  • Hai un accesso autorizzato?
    • Italiano
    • Inglese
    • Tedesco
    • Spagnolo
    • Francese
Salta al contenuto principale
Università, biblioteche ed editori forniscono accesso autorizzato per i contenuti di Torrossa ai loro utenti. Per informazioni contatta la tua organizzazione
Hai un accesso autorizzato?
  • Scegli la lingua
  • Italiano
  • Inglese
  • Tedesco
  • Spagnolo
  • Francese
Torrossa Online Digital Bookstore
  • y | home
  • Chi siamo
  • FAQ | help
  • Log in | Registrazione
  • Carrello 0
Ricerca avanzata | Naviga per materia | Naviga per editore
Salta al contenuto principale Torrossa Online Digital Bookstore 0
La tua libreria digitale di ricerca
Ricerca avanzata | Naviga per materia | Naviga per editore
  • Leo S. Olschki
  • Russo, Mariagrazia
  • Studi linguistici e ...
Russo, Mariagrazia
Alfonso de Ulloa (c. 1529-1570) e le sue traduzioni italiane di testi portoghesi : soglie paratestuali
2015 - Leo S. Olschki
Capitolo Download | Copia/incolla | NO Stampa
                                        
Capitolo, Alfonso de Ulloa (c. 1529-1570) e le sue traduzioni italiane di testi portoghesi : soglie paratestuali, Leo S. Olschki
ID: 3187421
Capitolo
Versione Digitale
Download | Copia/incolla | NO Stampa
Russo, Mariagrazia

Alfonso de Ulloa (c. 1529-1570) e le sue traduzioni italiane di testi portoghesi : soglie paratestuali

2015 - Leo S. Olschki

P. 87-99

Fa parte di

Studi linguistici e letterari tra Italia e mondo iberico in età moderna. - ( Biblioteca dell'"Archivum Romanicum." Serie I: Storia, letteratura, paleografia 0066-6807 ; 442)

Workspace

Cita
  • Informazioni

    Codice DOI: 10.1400/248818

    Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/248818
  • Nello stesso volume
    • Presentazione
    • Petrarchismo e Dolce Stil Novo in Portogallo : Francisco Sá de Miranda e il Novo Estilo
    • Un modello secentesco di canzionere tra Italia e Penisola iberica
    • Da Parigi a Lisbona : il viaggio di Ottavio Ximenes de Aragona
    • Un processo, fallito, di osmosi linguistico-culturale : Spagna e Portogallo tra XV e XVII secolo
    • Il Quijote in Italia : prime rielaborazioni : Adriano Banchieri
    • Le prime riscritture spagnolesche di Gozzi
    • Alfonso de Ulloa (c. 1529-1570) e le sue traduzioni italiane di testi portoghesi : soglie paratestuali
    • Historiografía lingüística sobre el español en Italia de los ss. XVI-XVIII : perspectiva actua
    • Tradurre a quattro mani : Il geloso prudente di Iacopo del Borgo e Ottavio Ximenes de Aragona
    • Indice dei nomi
EUR 6,50
Iva esclusa
PDF (0,1 Mb)
Consultabile solo con Adobe Acrobat DC (scopri come)

Vai al Carrello >
Pagina campione
Pagina campione

Info

  • Chi Siamo
  • Servizi
  • Privacy Policy
  • Accessibilità

Serve aiuto?

  • FAQ
  • Come aprire i nostri documenti
  • Condizioni d'uso
  • Email: torrossa@casalini.it
  • Tel: +39 055 50181

Pagamenti sicuri

Offriamo pagamenti web sicuri protetti dalla crittografia SSL

Seguici su

  • Copyright 2000-2022
    Casalini libri
  • P.IVA IT03106600483

Le Nostre Risorse

  • Torrossa Open
  • Torrossa Access
  • Library Services
  • Publisher Services

Cookie Policy

Questo sito impiega esclusivamente cookie tecnici necessari nell’utilizzo delle funzionalità. Proseguendo la navigazione si esprime il consenso a tale impiego.
Leggi Maggiori informazioni