Capitolo
Versione Digitale
Download | NO Copia/incolla | Stampa (3)
La traducción de referencias culturales : Christine Nöstlinger como ejemplo de LIJ.
P. 53-70
Fa parte di
Más allá del espejo : estudios culturales sobre traducción y literatura infantil en el nuevo milenio-
Informazioni
-
Nello stesso volume
- Prólogo
- Sobre los autores
- La traducción audiovisual de dibujos animados : I. Alice en Disneyland
- La traducción audiovisual : II. Análisis crítico y traductológico de las versiones al español y al francés de The Little Mermaid de Disney
- La traducción de referencias culturales : Christine Nöstlinger como ejemplo de LIJ.
- La traducción de la literatura fantástica para niños : el caso de James Krüss en español
- Conveniencia y utilidad de los recursos traslativos de adición extratextuales en la traducción de la LIJ : las notas a pie de página
- Tradición y originalidad en los cuentos de Hans Christian Andersen
- Dificultades del traductor : anglicismos
- The Intertextuality of Literature, Film, and Gender : Adaptation as a Form of Translation and a Channel of Cultural Exchange
- Presentar lo impresentable a través del mundo de los aromas