2004 - Leo S. Olschki
Capitolo
Versione Digitale
Download | Copia/incolla | NO Stampa
"Per ubera ad astra": il seno femminile nelle traduzioni spagnole della "Liberata"
P. 1000-1033
-
Informazioni
-
Nello stesso volume
- Frontespizio
- Presentazione
- "Nigra sed formosa". L'icona della donna scura tra Camões e Marino
- Italia en la polémica gongorina
- "Per ubera ad astra": il seno femminile nelle traduzioni spagnole della "Liberata"
- Dois sonetos italianos de Estêvão Rodrigues de Castro
- Relações literárias entre Itália e Portugal: os domínios da epistolografia e da tratadística de amor
- Dar ccorpo alle metafore. Modelli spagnoli e drammaturgia dei "comici" italiani
- Italia e Spagna nel Don Giovanni barocco
- Testi per musica di Calderón in Italia: "Ni amor se libra de amor"
- Il catalogo informatico delle traduzioni dallo spagnolo in italiano nei Secoli d'Oro
- Filologia, bibliografia testuale e informatica: nuove prospettive per lo studio delle traduzioni. A proposito di Ariosto in Spagna e del "Catalogo Boscán"
- Petrachismo alla corte milanese di Alfonso d'Ávalos
- Indice dei nomi