L'amour cosaque
105 p.
Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980) est un des plus grands écrivains de la Pologne du siècle dernier. Il est né en 1894 à Kulnik, en Ukraine. Après des études à l'université et au conservatoire de Kiev, il s'installe à Varsovie en 1918 où il rejoint les jeunes poètes grouÂÂpés autour de la revue Skamander. Poète, romancier, nouvelliste, dramaturge, essayiste, traducteur, mais aussi président de l'Union des écrivains et, jusqu'à sa mort, député au Parlement, il a associé la création littéraire et artistique à une participation active à la vie politique de son pays, aussi bien pendant la guerre qu'après la guerre. On a rassemblé ici des poèmes représentatifs de différents recueils publiés depuis 1919. L'Amour cosaque est un de ces poèmes : souvenir de la jeuÂÂnesse ukrainienne de Jaroslaw Iwaszkiewicz sans aucun doute, et qui reflète assez bien la sensibilité du poète, sensibilité tourmentée, capricieuse, inÂÂsoumise, humble seulement devant le mystère. Traductrice : Maria Zurowska a traduit en polonais de nom
bre.
ux auteurs français, en particulier des ouÂÂvrages spirituels (Raïssa Maritain, Olivier Clément, Paul Evdokimov, Jean Vanier, Fabrice Hadjaj), mais aussi hisÂÂtoriques, littéraires ou artistiques (Denis de Rougement, Jacques Le Goff, Jean Clair). Préfacier : Radoslaw Romaniuk, critique littéraire et grand spécialiste de l'{oelig}uvre de Jaroslaw Iwaszkiewicz, a été l'éditeur de son journal, de sa correspondance avec Konstantin Jelenski, ainsi que de ses essais sur Chopin. [Résumé par l'éditeur].
Special access authorizations may apply; please contact us for further information.
-
Informations
ISBN: 9782868780645
DISCIPLINES