Torrossa Online Digital Bookstore 0

Votre librairie digitale de recherche

E-book Télégarger | Copier/coller indisponible | Impression indisponible
                                        
E-book, Ecuba : traduzione della tragedia di Euripide, Euripides, Pacini Fazzi
ID: 4647344
E-book
Digital Version
Télégarger | Copier/coller indisponible | Impression indisponible
Ecuba : traduzione della tragedia di Euripide
2017 - Maria Pacini Fazzi

278 p.

  • Includes bibliographical references (pages 270-278).
  • L'Ecuba è la tragedia di Euripide più letta e studiata nel Cinquecento, sulla scia di una lunga tradizione, antica e bizantina; la sua celebrità spiega l'interesse di Michelangelo il Giovane (1568-1647) che tradusse questo testo in competizione con le versioni latine e italiane di alcuni dei più celebri letterati dell'epoca (Erasmo, Melantone, Porto, Dolce, Gelli). Michelangelo rielaborò a lungo la sua resa in endecasillabi italiani, sottoponendo alcune delle numerose versioni del testo al giudizio di amici competenti, come Maffeo Barberini, il futuro papa Urbano VIII. Si pubblicano qui, disponendole a fronte e dotandole di apparato, le due fasi nelle quali può suddividersi il complesso processo creativo di quest'Ecuba italiana. L'introduzione descrive il modo in cui Michelangelo, traducendo dal greco, cercò di raggiungere un equilibrio tra aderenza all'originale e ricercatezza poetica [Testo dell'editore].
  • Italian translation of the original Ancient Greek text.
  • Revised thesis.
  • Includes introductory texts (pages 5-76).
EUR 8,00
TVA exclue
PDF (1,16 Mb)
Pris en charge uniquement par Adobe Acrobat DC (voir détails)