2016 - Leo S. Olschki
Chapitre
Digital Version
Télécharger | Copier/coller | Impression indisponible
Tradurre per i comici : il Custode di sé stesso di Pompeo Colonna
P. 313-326
-
Informations
-
Dans le même volume
- La Comedia nueva sulle scene italiane : il punto di vista di un'ispanista
- La Comedia nueva sulle scene italiane : il punto di vista di una musicologa
- Percorsi teatrali tra Spagna e Italia
- Dal male il bene : partita doppia tra ispanistica e musicologia
- Nuova arte di far commedie : studi teatrali fra Italia e Spagna
- Il geloso non geloso di Anton Giulio Brignole Sale : letteratura e cultura spagnola nel contesto accademico della Genova seicentesca
- Vestire e adornare i testi, separare aurum e sterquilinio : annotazioni su rielaborazioni e adattamenti del repertorio spagnolo a Roma
- Funzioni del teatro spagnolo a Napoli nel XVII secolo
- Dos representaciones de Chi soffre speri en Andria, 1649-1650
- Drammi per musica e commedie spagnole nell'Accademia degli Infuocati di Firenze, 1665-1690
- Nell'officina degli Incogniti : l'usanza spagnola di Scipione Errico
- La Guerra tra vivi e morti di Giuseppe Artale : una sperimentazione drammaturgica italiana e le Semiramidi spagnole di Cristóbal de Virués e Calderón
- Dalle comedias alle tragedie : sul perché alcune commedie spagnole diventino tragedie in Italia
- Allegorical Figures and Music in 17th-Century Spanish and Italian Scripts
- ¿Escuchando a Calderón? : arias y cantantes en L'Aldimiro y La Psiche de Alessandro Scarlatti
- Una struttura lavorata a musaico d'insanie : Bassiano, overo Il maggior impossibile di Matteo Noris, 1681, tra comedias e scenari
- Dell'arte rappresentativa, 1699, and Andrea Perrucci's Passion for Spanish Golden Age Drama
- Sangrada : Calderón e un canovaccio
- La fortuna italiana di una commedia di Rojas Zorrilla : Donde hay agravios no hay celos
- L'estremizzazione del conflitto drammatico in La forza del fato ovvero il matrimonio nella morte di Giacinto Andrea Cicognini
- Carlo Celano rifacitore di Lope de Vega : da La fuerza lastimosa a Il vero consigliere del suo proprio male
- Alcaide, geôlier o carceriere? : un dramma in evoluzione tra il Tago, la Senna e l'Arno
- Tradurre per i comici : il Custode di sé stesso di Pompeo Colonna
- Indice dei nomi