2007 - Firenze University Press
E-book
Digital Version
Télécharger | Copier/coller | Impression
Dei delitti e delle pene nella traduzione di Michail M. Scerbato.
ccxlviii, 216 p.
- Includes bibliographical references.
- Incl. (p. 1-213) Dei delitti e delle pene by Cesare Beccaria (1738-1794) with facing Russian translation by Michail Michailovic Shcherbatov (1733-1790), publ. for the first time.
-
Informations
ISBN: 9788884534910
COLLECTION
DISCIPLINES
VEDETTES-MATIÈRE
- Criminal law
- Punishment
-
Dans ce volume
- Presentazione
- Introduzione
- I. La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria in Russia - 1. Le traduzioni in lingua russa. Per un panorama descrittivo
- I. La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria in Russia - 2. Gli studi esistenti. Un'analisi critica
- I. La fortuna dell'opera di Cesare Beccaria in Russia - 3. Questioni di storia della tradizione
- II. La traduzione di Michail M. Scerbatov - 1. Il principe Michail M. Scerbatov. Una figura scomoda
- II. La traduzione di Michail M. Scerbatov - 2. Descrizione del manoscritto, questioni di critica del testo, fonti
- II. La traduzione di Michail M. Scerbatov - 3. Un esempio di prosa settecentesca. Considerazioni sulla lingua della traduzione di Scerbatov
- Appendici - I. Russia ma non solo
- Appendici - II. La lingua della traduzione di Michail M. Scerbatov
- Bibliografia
- O prestuplenijach i nakazanijach
- Ob"jasnenie na knigu o prestuplenijach i nakazanijach G(ospo)d(i)nom Vol'terom
- Nota al testo