2002 - Longo
E-book
Digital Version
Download | NO Copia/pega | Impresión (1)
Tradurre è tradire : la traduzione come sovversione culturale sotto il fascismo
240 p.
- Includes bibliographical references.
-
Información
ISBN: 8880633384
COLECCIÓN
MATERIAS
- Uso estándar y lingüística aplicada
- Historia. Península Itálica e islas adyacentes
- Uso del inglés estándar
- Uso del italiano estándar
- Economía
- Literaturas inglesa e inglesa antigua
- Literatura. Historia, descripción y crítica
- Retórica y colecciones de literatura
- Novelística italiana
- Literaturas italiana, rumana y relacionadas
- Literature (General)
ENCABEZAMIENTOS DE MATERIA
- Translating and interpreting -- Political aspects -- Italy
-
En este volumen
- Cap. I - Alcune considerazioni sulla teoria e pratica della traduzione
- Cap. II - La traduzione dall'inglese sotto il Fascismo: il traduttore come agente di trasformazione culturale
- Cap. III - La traduzione come sovversione linguistica: l'attacco di Cesare Pavese contro la lingua letterraia dominante
- Cap. IV - La traduzione come sovversione culturale: la strada americana di Vittorini per una letteratura militante
- Conclusione
- Appendice
- Bibliografia