2002 - Bulzoni
Artikel
Digital Version
Herunterladen | Kopieren/Einfügen | kein Drucken
Dall'immagine al sottotitolo: strategie d'uso dei materiali audiovisivi nell'insegnamento dell'inglese L2.
P. [1-7] [7]
-
Informationen
-
In derselben Datei
- Editoriale
- Ringraziamenti
- Presentazione
- La sottotitolazione: lo stato dell'arte
- Cinema: il testo babelico
- Quando John Wayne parlava italiano
- Maria Zef: il romanzo, il film, i sottotitoli
- Il problema linguistico nei film indiani: didascalie regionali, versioni hindi, stili sonori e sottotitoli
- Aspetti concettuali dei sottotitoli: un'agenda per l'addestramento dei traduttori
- Sottotitoli: dalla semplificazione nella tradizione all'apprendimento linguistico
- The Subtitling of Documentary Films
- Multimodal Concordancing and Screen Translation
- Forme di attenzione e pluricodicità nel film sottotitolato
- Alcuni problemi legati all'uso dei sottotitoli in situazione di diglossia: il caso dell'arabo
- Dall'immagine al sottotitolo: strategie d'uso dei materiali audiovisivi nell'insegnamento dell'inglese L2.
- Titles on Subtitling 1929-1999: An International Annotated Bibliography: Interlingual Subtitling for Cinema, TV, Video & DVD.
- Bibliografia ristretta a contributi sulla tradizione filmica dei sottotitoli
- Recensioni/ Book Reviews
- Libri ricevuti
- Norme redazionali