2019 - Franco Angeli
Articolo
Versione Digitale
Download | Copia/incolla | Stampa
Fausto da Longiano's Meteorologia (1542) and the Vernacular Transformations of Aristotle's Natural Philosophy in the Sixteenth Century
309-326 p.
- This article explores the sixteenth-century reception of Aristotle's Meteorology in relation to contemporary theories of translation and textual reception. Fausto da Longiano's Meteorologia (1542) and his literary theory are taken as salient points for a discussion of the forms and genres of vernacular Aristotelianism. While translations have been the subject of numerous studies, less attention has been paid to vernacular texts that tread the line between translation and other forms of metatextual discourse, such as compendia, paraphrases, metaphrases, dialogues, discorsi, poems, and others. This study seeks to contribute to the understanding of this relevant section of the Italian Aristotelian corpus by reconsidering the work of one of the most prominent literary theorist of sixteenth-century Italy. [Publisher's text]
-
Informazioni
Codice DOI: 10.3280/SF2019-002008
ISSN: 1972-5558
-
Nello stesso fascicolo
- In other words translating philosophy in the fifteenth and sixteenth centuries : introduction
- Ficino's Self-Translation of the De amore : Some Linguistic Remarks
- En language latin et francoys communiqué : Antoine Mizauld's Astrometeorological Self-Translations
- Lambert Daneau as Translator : The Physique Françoise and the Traitté du monde (Peri kosmou)
- Machiavelli aristotelico nella Francia del XVI secolo : un'operazione linguistica
- Anonymous to this Day : Aristotle and the Question of Verse
- When Is a Translation Not a Translation? : Girolamo Manfredi's De homine (1474)
- Fausto da Longiano's Meteorologia (1542) and the Vernacular Transformations of Aristotle's Natural Philosophy in the Sixteenth Century
- What's in a Verb? : The Story of a Word in Translation in Meteorology II between Latin and Vernacular
- Aristotelian Cometary Theory in Italian : Effects of Comets from the Mid-Sixteenth Century to Galileo Galilei
- From Greek into Italian : Giulio Ballino's Translation of the Pseudo-Aristotelian On the Virtues and Vices
- Abbracciare la dottrina di Aristotele, or Translating beyond Translations : Bartolomeo Cavalcanti's Retorica (1559)