2015 - Fabrizio Serra Editore
Articolo
Versione Digitale
Lettura Online | NO Download | NO Copia/incolla | NO Stampa
A case-study of different strategies of translation between language and religion : the names of the Dioskouroi in ancient Italy
P. 109-128
-
Informazioni
Codice DOI: 10.1400/230782
ISSN: 2281-1435
-
Nello stesso fascicolo
- Red gold in Germanic, Celtic and Slavic : common inheritance or borrowing?
- Die Übernahme epigraphischer Formeln in die südpikenischen Dokumente am Beispiel der Inschrift von Capestrano : Zwischen Übersetzung und Adaptation an die paläo-sabellische Dichtersprache
- Translation Strategies in the Hurro-Hittite Bilingual from Boğazköy
- Calque-Erscheinungen polnischer Herkunft im altpreußischen Enchiridion (1561)
- Buddhist stylistics in Central Asia
- A case-study of different strategies of translation between language and religion : the names of the Dioskouroi in ancient Italy
- Übersetzungsstrategien im Hethitischen : die Relativsatz-Konstruktion
- Umbrian avieka- auspicā- (and remarks on Italic augural phraseology)
- Abstracts ; Index rerum et verborum