2022 - Fabrizio Serra Editore
Artículo
Digital Version
From the editor
P. 11-14
Forma parte de
Rivista degli studi orientali : XCV, 1/2, 2022-
Información
Código DOI: 10.19272/202203802001
ISSN: 1724-1863
-
En el mismo archivo
- From the editor
- Cultural accommodation and self-translation in the work of Layla Abū Zayd
- Race and racism in post-2011 Tunisia : between skin colour and genealogy
- Translating Bhagavadgītā 18.66 in Sanskrit and Manipravala
- A note on the word Śri's travel from Sanskrit to Tamil and Manipravala
- Translation, adaptation and creation in Hemacandra's Triṣa ṣṭiśalākāpuruṣacaritra
- Preserving or discarding metrical patterns in Sanskrit-Prākrit translations? : an overview
- Missing shadows, moving shadows : the process of translating Prakrit in an Indian drama manuscript
- From translation to stage : a second translation? : remarks on a project of performance based upon Sanskrit texts translated into French
- Haider, a Bollywood Hamlet : narrating contemporary conflicts through classical theatre
- The adventures of Pāṇini's grammar in China and Japan : the case of the kāraka/vibhakti system