2016 - Leo S. Olschki
E-book
Digital Version
Download | Copia/pega | NO Impresión
Traduzioni, riscritture, ibridazioni : prosa e teatro fra Italia, Spagna e Portogallo
vi, 139 pages
- Includes bibliographical references and index.
- Contributions in Italian, Portuguese, and Spanish.
- Papers presented at the seminar held at the Università di Firenze, Florence, Italy, October 23, 2015.
-
Información
ISBN: 9788822281609
MATERIAS
ENCABEZAMIENTOS DE MATERIA
- Spanish literature -- History and criticism -- Congresses
- Spanish literature -- Italian influences -- Congresses
- Portuguese literature -- History and criticism -- Congresses
- Portuguese literature -- Italian influences -- Congresses
- Italian literature -- History and criticism -- Congresses
- Italian literature -- Spanish influences -- Congresses
- Italian literature -- Portuguese influences -- Congresses
- Spain -- Relations -- Italy -- Congresses
- Italy -- Relations -- Spain -- Congresses
- Portugal -- Relations -- Italy -- Congresses
- Italy -- Relations -- Portugal -- Congresses
-
En este volumen
- Presentazione
- Da reescrita da História em Portugal no século XVI através do discurso épico, trágico e cómico
- Lope de Vega napoletanato : L'ingelosite speranze di Raffaele Tauro
- Una traduzione settecentesca spagnola dai Ritratti critici di Francesco Fulvio Frugoni
- La difusión y recepción de las novelas de Agnolo Firenzuola en el Siglo de Oro.
- Le teorie mirandoliane nella Cabala di Francisco Manuel de Melo
- Mediatori culturali tra Italia e Portogallo nei secoli XV-XVI
- Las traducciones de los novellieri en las Novelas ejemplares : Cervantes frente a Bandello y la negación del modelo italiano
- Bandello nel teatro di Lope de Vega
- La circolazione della Ropica Pnefma di João de Barros nei circuiti culturali romani
- Indice dei nomi