Loenhoff, Jens Making homelands explicit 2013 - Storia e Letteratura P. 55-71 is_part_of Civiltà del mediterraneo : semestrale di ricerca e informazione : 23/24, 1/2, 2013 store_in_same_fr Greetings and opening remarks get_in_same_fr Introduction get_in_same_fr Homeland regained : global media culture and a German perspective on Central Europe get_in_same_fr Making homelands explicit National identity and the State : critiques and apologetics of the liberal model get_in_same_fr Heimat in contemporary German culture : a look at literature, philosophy and cinema get_in_same_fr Writing (on) the border : Bukovina homeland and German language literature get_in_same_fr Heidegger's idea of Heimat get_in_same_fr Transfer at home : a metaphorological discussion of transfer as key concept in translation theory get_in_same_fr Identity of essentiality of the Jewish people : the Diaspora and the political theories of Simone Luzzatto in the Jewish thought of the 20th century get_in_same_fr Maritime criticism, migration, citizenship and the elsewhere of the Occident get_in_same_fr Islands in translation : some observations on insular homelands in translation from the Mediterranean to the Caribbean get_in_same_fr From City-State to City-World get_in_same_fr Questions of memory and national belonging in post-September 11 American television get_in_same_fr Human rights and the translation of relevance : an interplay between the global and the local get_in_same_fr Margins and centers - insularity get_in_same_fr Margins of a galaxy : Star Wars and the translation of geographies get_in_same_fr Translating culture : two Sicilian short stories of Luigi Pirandello get_in_same_fr The post-colonial voice of Sicily : new aspects in Luigi Pirandello's work get_in_same_fr Translation and cultural identity get_in_same_fr Su Manshu's translations and his Sino-Japanese life get_in_same_fr Ich suche ein unschuldiges Land : Ingeborg Bachmann and Paul Celan translating Giuseppe Ungaretti get_in_same_fr The (re)construction of homeland through language in the poetry of Rose Ausländer get_in_same_fr Ich bin : an empty bottle for Tawada Yoko get_in_same_fr An Uzbek homeland for a Tajik-Uzbek writer : bilingualism in the works of Sadriddin Aynī get_in_same_fr The black hole of identity : language and identity in Aharon Appelfeld's Bertha get_in_same_fr The homeland of translators and interpreters in the Ottoman Empire : what and where is the homeland of polyglot people? get_in_same_fr I collaboratori di questo numero get_in_same_fr Norme per i collaboratori get_in_same_fr Indici dei fascicoli (1991-2012) get_in_same_fr show_more information doiCode: 10.1400/215949 issn: 2284-1296 Permalink: http://digital.casalini.it/10.1400/215949