2013 - Dykinson
E-book
Digital Version
Download | NO Copia/pega | Impresión (5)
Al humanista, traductor y maestro Miguel Ángel Vega Cernuda
460 p.
-
Información
ISBN: 9788490312858
-
En este volumen
- Al humanista, traductor y maestro Miguel Ángel Vega Cernuda
- Producción bibliográfica de M.A. Vega Cernuda ; Aquí comienza nuestro libro, tu libro
- Una amistad como puente entre dos orillas
- Miguel Ángel Vega Cernuda, traductor
- La Traducción y su Historia : viaje hacia el otro y lo otro
- ¿Qué habría sido del mundo si no hubieran existido los traductores?
- Dinámicas del pensamiento traductológico en Colombia
- En el nombre del Rey : los traductores y lexicógrafos franciscanos españoles
- Escritores traductores y traductores escritores : un aspecto olvidado de la historia literaria
- Breve historia de la traducción en el Perú
- De Gresset a Martínez Colomer o un (serio) franciscano traduciendo una obra festiva
- Hans Carl Artmanns Übersetzung des Lustspiels Dame Kobold
- La historia de la traducción en España en el siglo XX : metodologías de investigación, periodos históricos, tipología de obras
- La preparación de la lectura guiada de un texto notarial
- El traductor de poesía : entre la creación ilimitada y el yugo de la palabra
- La autotraducción y el IULMyT
- Autotraducción : ensayo de tipología
- El aforismo austriaco en España : traducciones de Karl Kraus, Arthur Schnitzler y Ludwig Wittgenstein
- La biblioteca de Borges en Alemania
- El teatro alemán en los escenarios españoles desde 1939 : breve informe de su recepción
- Hermann Kesten : Der Mohr von Kastilien - wenig bekanntes Werk eines halbvergessenen Autors
- Don Segundo Sombra : análisis contrastivo del original español y su traducción alemana
- Exploraciones estilísticas en la traducción de Literatura centroamericana
- Über eine frühe spanisch-deutsche Übersetzung vom Beginn des 17. Jahrhunderts
- Definición e indefinición : algunas divergencias en el uso del artículo entre el español y el alemán
- La obra científico-médica de Hildegard von Bingen : testimonios tempranos de terminología científica en lengua vernácula
- Alternative Übersetzungsformen des Spanischen Gerundiums : Eine vergleichende morphosyntaktische Studie des Deutschen und des Spanischen
- Intertextualidad, intermedialidad y traducción : a propósito de Turandot, Prinzessin von China de F. Schiller
- Von den Meistersingern zum Parsifal : Richard Wagners nationale Hoffnung und Enttäuschung
- El Camino de Santiago alemán
- Luzáns poetische und rhetorische Theorie
- Berufene Mittler : Deutsche Botschafter in Spanien im Strudel der Zeit
- La traducción de teoría del arte e ideas estéticas en Malerei und Zeichnung de Max Klinger