Artículo
Digital Version
Lectura en streaming | NO Descarga | NO Copiar/pegar | NO Impresión
Traducciones neolatinas de obras en lengua española (siglos XVI-XVIII)
P. [1-33] [33]
Forma parte de
Studi Ispanici : XXXV, 2010-
Información
Código DOI: 10.1400/143020
ISSN: 1724-1588
-
En el mismo archivo
- Traducciones neolatinas de obras en lengua española (siglos XVI-XVIII)
- Con Plauto al fondo
- Satiricon et Âne d'or
- Apolo y Dafne en sonetos del Siglo de Oro.
- Algunas muestras de tradición clásica latina en Juan de Jáuregui
- Émulo casi del mayor lucero
- Del epos latino al drama de honor
- De Roma a Fuenteovejuna
- Catulo en el siglo XVIII español
- Ideario reaccionario en la Virginia de Tamayo y Baus
- El espíritu panlatino en el fin del siglo XIX.
- De la Mesalina clásica a la mesalinitis fin de siglo
- Mythologie et poésie en Espagne entre XXème et XXIème siècle
- Lucrecio y Borges en el encuentro de Borges con Lucrecio
- Todas las cosas que merecen lágrimas
- Normas editoriales para la entrega de originales a Studi ispanici