2003 - Bulzoni
Capítulo
Digital Version
Download | Copia/pega | NO Impresión
Verbi italiano e cinese a confronto e questioni di acquisizione del verbo in italiano da parte di sinofoni
P. [1-28] [28]
-
Información
-
En el mismo volumen
- Premessa dei curatori
- Partecipanti al Congresso
- Il verbo italoromanzo: verso una storia autenticamente morfologica
- Tra narrazione e argomentazione: il gerundio nella prosa d'arte dei primi secoli
- Fare "vicario", "fare + N", "fare + V". Per un'analisi del verbo "fare" nell'italiano antico
- Forme del passivo latino e italiano: identità e differenze funzionali
- Il condizionale in italiano e nelle lingue romanze
- Du futur roman au conditionnel roumain
- Sulle proprietà tempo-aspettuali dell'Infinito in italiano
- Modalità, modo, "concordanza modale". Una prospettiva teorica
- Tempo o modo? Il caso del Trapassato Prossimo
- Sul limite
- La categoria della persona: analisi delle forme verbali di un campione di parlato
- Il verbo "dire" nell'italiano parlato: sintassi e articolazione informativa
- Classi di verbi italiani tra semantica e sintassi
- Verbes syntagmatiques représentation mentales
- Che "fare"? Analisi di costrutti di un verbo critico in italiano
- Proprietà categoriali e rappresentazione lessicale del verbo: una prospettiva interdisciplinare
- Forme verbali italiane e italo-romanze nel Centro-Sud: coesistenza, impermeabilità, interferenza
- Le costruzioni verbali V + Indicatore spaziale nell'area dialettale dell'Appennino parmense
- Imperativi 'monosillabici' e 'Minimal Word' in italiano 'standard' e in sardo
- Fra lingua e dialetto: "potere" e "dovere" con valore epistemico nell'Italia meridionale
- Le temps grammatical e le temps qui s'écoule
- Le classi di congiunzione in italiano e in francese
- Il primo attante in russo e in italiano: aspetti sintattici e pragmatici
- Caratteristiche sintattico-testuali dei passivi italiani alla luce della traduzione in una lingua senza passivi
- Passivo ed individuazione dell'evento: un confronto italo-spagnolo
- Verbi italiano e cinese a confronto e questioni di acquisizione del verbo in italiano da parte di sinofoni
- "Gli corro dietro" / "Je lui cours après": à propos d'une construction verbale spécifique en italien et en français
- La collocazione dell'avverbio nell'acquisizione della flessione verbale in Italiano L2
- Il verbo e le sue reggenze: regolarità e anomalie in apprendenti di italiano L2
- Il verbo nei materiali didattici per immigrati stranieri
- Interpretazione della funzione testuale dei paradigmi verbali italiani. Tentativo di un modello d'analisi integrata
- L'acquisizione dell'imperfetto da parte di discenti aventi come lingua madre il serbocroato. Problemi aspettuali e temporali
- La definizione di vincoli fondati sulla struttura argomentale del verbo italiano nell'ambito di un sistema di analisi automatica