2017 - Fabrizio Serra Editore
Issue
Digital Version
Streaming only | NO download | NO Copy/paste | NO Printing
Galenos : rivista di filologia dei testi medici antichi : 11, 2017
P. 1-308 ; 18.273 KB
-
Information
-
In this issue
- Avant-propos
- La tradition orientale du traité pseudo-galénique Sur la thériaque à Pison (De theriaca ad Pisonem)
- Pour une étude du Dioscoride alphabétique latin
- La traduction arabo-latine de la Méthode Thérapeutique attribuée a Gérard de Crémone
- The New Galen revisited
- Collecter les textes du Galien latin à la fin du Moyen Âge.
- Le traité De la bile noire traduit par Pietro d'Abano : manuscrits et éditions imprimées
- Pietro d'Abano e Niccolò da Reggio traduttori di Galeno : il caso del De optima corporis nostri constitutione e del De bono habitu
- Ricerche sulla tradizione del Commento agli Aforismi di Galeno : la traduzione latina di Niccolò da Reggio e il Vat. gr. 283.
- Niccolò da Reggio e l'Articella : nuova attribuzione della traduzione del Regimen acutorum (Vat. lat. 2369)
- Sur la traduction de Niccolò de Reggio du De compositione medicamentorum secundum locos de Galien
- Deux traducteurs humanistes de Galien : Giovanni Bernardo Regazzola Feliciano et Jean Vassès
- Giorgio Valla e la medicina : disegni anatomici e nomenclatura greca delle parti del corpo umano nel Mutin. âÂÂ. W.5.5. (gr. 165)
- Le Prorrhétique II dans les traductions de la Collection hippocratique à la Renaissance : le travail éditorial de Marcus Fabius Calvus
- Indices
- Collazioni, congetture, emendamenti inediti
- Abstracts