2011 - Ediciones Alfar S.A
Chapter
Digital Version
Download | NO Copy/paste | Printing (5)
La traducción del género gótico inglés : El italiano o El confesionario de los penitentes negros de Ann Radcliffe
P. 161-184
Is part of
Traducción como actividad editorial en la Andalucía del siglo XIX. - ( Alfar universidad ; 174)-
Information
-
In the same volume
- Introducción
- La traducción en la Andalucía del siglo xix.
- Cádiz, la ciudad cosmopolita y la traducción durante la Guerra de la Independencia
- Médicos traductores en el Cádiz del siglo xix.
- La traducción en Granada en el siglo xix.
- Traducciones y traductores de la Málaga del siglo xix.
- La traducción del género gótico inglés : El italiano o El confesionario de los penitentes negros de Ann Radcliffe
- La traducción como instrumento de difusión de creencias protestantes : El caso de Fundamentos de la historia de Manrique Alonso Lallave
- Una traducción gaditana de Historia de los trece, de Honoré de Balzac
- La mediación francesa en la traducción al castellano de Siro García del Mazo, 1879/1884, de Education : Intellectual, Moral, and Physical
- La traducción malagueña de Don Carlos, infante de España de Friedrich Schiller