2000 - CLUEB
Chapter
Digital Version
Download | NO Copy/paste | Printing
Tradurre un atto giuridico (pratica linguistica di intervento tra francese e italiano)
P. [1-16] [16]
Is part of
Traduttori e giuristi a confronto : interpretazione traducente e comparazione del discorso giuridico-
Information
-
In the same volume
- Introduzione
- Enseigner le français juridique dans l'optique d'une certification internationale
- Importanza di uno schema contrattuale bilingue
- Tradurre un atto giuridico (pratica linguistica di intervento tra francese e italiano)
- Tradurre la convenzione internazionale: aspetti testuali e pragmatici
- The intertextual dimension in the teaching of legal English
- Theory and Method in teaching legal English
- Il tedesco giuridico agli studenti di economia: resoconto di una breve esperienza didattica
- Lessico e fraseologia nella contrattualistica tedesca: analisi e proposte didattiche
- La traduzione giuridica dal punto di vista didattico