2002 - Longo
E-book
Digital Version
Download | NO Copy/paste | Printing (1)
Tradurre è tradire : la traduzione come sovversione culturale sotto il fascismo
240 p.
- Includes bibliographical references.
-
Information
ISBN: 8880633384
SERIES
DISCIPLINES
- Standard usage, applied linguistics
- General history of Europe Italian Peninsula and adjacent islands
- Standard English usage
- Standard Italian usage
- Economics
- English and Anglo-Saxon literatures
- Literary history and criticism
- Rhetoric and collections of literature
- Italian fiction
- Italian, Romanian, Rhaeto-Romanic literatures
- Literature (General)
SUBJECTS HEADINGS
- Translating and interpreting -- Political aspects -- Italy
-
In this volume
- Cap. I - Alcune considerazioni sulla teoria e pratica della traduzione
- Cap. II - La traduzione dall'inglese sotto il Fascismo: il traduttore come agente di trasformazione culturale
- Cap. III - La traduzione come sovversione linguistica: l'attacco di Cesare Pavese contro la lingua letterraia dominante
- Cap. IV - La traduzione come sovversione culturale: la strada americana di Vittorini per una letteratura militante
- Conclusione
- Appendice
- Bibliografia