2012 - Fabrizio Serra Editore
Artikel
Digital Version
Nur Streaming | kein Download | kein Kopieren/Einfügen | kein Drucken
Die spätlateinische Übersetzung von Galen, ad Glauconem (Kühn 11.1-146)
P. 103-116
-
Informationen
ISSN: 1974-4870
-
In derselben Datei
- Alla memoria di Antonio Garzya
- Extraire, construire, innover : à propos des sections gynécologiques dans les traités hippocratiques
- Sulla tradizione manoscritta di Areteo di Cappadocia
- Galen, de indolentia, § 71, S. 21, 17-19 Boudon-Millot, Jouanna = § 27, S. 79, 321-322 Kotzia, Sotiroudis = § 71, S. 44 Garofalo, Lami
- Il medico Andreas nei libri medicinales di Aezio Amideno
- La translatio antiqua degli Aforismi di Ippocrate e la tradizione presalernitana
- Die spätlateinische Übersetzung von Galen, ad Glauconem (Kühn 11.1-146)
- Auch Punkte muss man beachten : wie aus Galens perì ton aporon kineseon bei Markus von Toledo de motibus liquidis wurde
- Il Commento di Galeno al de alimento e gli estratti di Ibn Ridwan
- La Vita Galieni de Jean de Procida : un nouveau jalon dans l'histoire du texte du Ne pas se chagriner de Galien
- Una fuente tardoantigua en el Petroncellus : el capítulo sobre la epilepsia
- Congetture e emendamenti inediti
- Abstracts