2009 - CLUEB
Kapitel
Digital Version
Herunterladen | kein Kopieren/Einfügen | Drucken
Introduction
P. [1-6] [6]
-
Informationen
-
In derselben Datei
- About the authors
- Introduction
- Linguistic and Semiotic Approaches to Audiovisual Translation
- The Language of Dubbing
- The Fictional and Translational Dimensions of the Language Used in Dubbing
- An Analysis of the Language of Original and Translated Film
- Vague Language in the Situation Comedy Friends vs. Natural Conversation
- The Pavia Corpus of Film Dialogue
- The Phraseology of Contemporary Filmic Speech
- Referring to Third Persons in Dubbing
- Translating Compliments and Insults in the Pavia Corpus of Film Dialogue
- Codeswitching and Multicultural Identity in Screen Translation
- Transcribing Film Dialogue
- References