2018 - Eurilink
E-book
Digital Version
Download | NO Copy/paste | NO Printing
Il libro aperto e divorato : Bibbia : traduzione, tradizione, cultura e arte
376 pages : illustrations
- Includes bibliographical references.
- Il titolo del volume rimanda all'ultimo libro biblico, l'Apocalisse (10,9–11) ove Giovanni, prima del settimo squillo di tromba, viene investito della missione profetica attraverso un atto simbolico: egli deve ricevere un rotolo aperto dalle mani del messaggero celeste e divorarlo. Tale immagine biblica, è sembrata eloquente per compendiare l'intento della raccolta di saggi che il volume presenta, raccolti in una serie di seminari promossi congiuntamente dall'Istituto Superiore di Scienze Religiose “A. Marvelli” delle Diocesi di Rimini e San Marino-Montefeltro e dalla Fondazione Universitaria San Pellegrino di Misano Adriatico e che indagano la Bibbia da angolazioni diverse: la tradizione e le traduzioni da un lato e l'arte e la cultura dall'altro.
- Vi si ripercorrono le versioni del libro sacro in lingua antica (ebraico, aramaico, greco e latino), mostrando anche attraverso quali strumenti scientifici sia possibile, oggi, risalire ad un testo biblico in lingua originale e quali siano le difficoltà da affrontare nel tradurlo come testo sacro, nonché i contesti ecumenici che esso deve supporre e quanto una tradizione interpretativa autorevole possa influenzare una traduzione biblica. Inoltre, vi si delineano la storia degli effetti della Bibbia in diverse forme culturali e artistiche.Il “Libro”, infatti, prima di rappresentare uno specifico campo di indagine per specialisti, è un patrimonio comune, accresciutosi nelle varie epoche e nei vari contesti culturali e storici, dando origine a riflessioni che hanno avuto riverbero nell'arte, nella letteratura e nella cultura in genere. [Testo dell'editore]
- Papers presented at various seminars.
-
Information
ISBN: 9788885622159
SERIES
DISCIPLINES
SUBJECTS HEADINGS
- Bible -- Criticism, interpretation, etc. -- Congresses
- Bible -- Versions -- History -- Congresses
-
In this volume
- Cercando l'originale : osservazioni sui più antichi manoscritti dell'antico e del nuovo testamento
- La critica testuale biblica : una scienza a servizio della fede
- La bibbia tradotta come testo sacro : un dissidio perenne tra filologia e teologia
- La più antica traduzione letteraria scritta : la versione dei settanta (LXX)
- L'esperienza della traduzione interconfessionale in lingua corrente : storia e risultati
- Il condizionamento della tradizione nella traduzione : esempi biblici scelti
- Il logos nel quarto vangelo : un approccio retorico-narrativo
- Traduzioni e interpretazioni del prologo di Giovanni nei padri della chiesa
- La teologia biblica e le culture : l'esempio di P. Gabriele Maria Allegra traduttore della bibbia in cinese
- La parola, il corpo e la scena : elementi di lirica poetica nella Bibbia
- Sapienza biblica e culture del vicino oriente antico
- La Bibbia atlantica di Rimini
- Quel foco bellissimo d'amore : Qohelet, le peschier, Guarini, De Monte e la vanità dell'amore fugace
- Lectio divinae non Biblia pauperum : note esegetiche sul crocifisso verucchiese di Nicolò di Pietro
- Et inclinato capite, emisit spiritum” (GV 19,30) : le pagine evangeliche e il Crocifisso di Giotto nel tempio malatestiano
- Bibbia e cinema : alcune scelte esemplari